Hackaton: Translate the web in 1 weekHackaton: Traduce la web en 1 semana
During this week (May31st – June 4th) we are translating the Arduino web to Spanish. Participants from all over are contributing to make this possible. We are channeling all our communication via the Spanish email list (es [at] arduino.cc). If you want to help out, join the email list and we will tell you how.
You can follow the process by clicking this link. We have 413 documents to translate. Some of them are orphans, which means we had them in previous versions of the site, but are no longer used. We will have a second outcome from this process: which pages should be left out from the server. We started 3 hours ago, and we have accomplished 5% of the total already. However, there is still a lot to do.
We are learning by doing, some of the contributors are not just translating pages, but suggesting a style guide on the fly. If this experiment works fine, I think we will have set up a way for doing things in community.
I expect having a translation ready by Friday. Then we will jump into the evaluation phase, when we will have to analyze how good was our work.
Durante esta semana (31 de Mayo al 4 de Junio) estamos traduciendo la página web de Arduino al Español. Particpantes de todo el mundo están contribuyendo para hacer esto posible. Para canalizar nuestra comunicación utilizamos la lista de correo (es [at] arduino.cc). Si quieres participar, únete a la lista de correo y te explicaremos como echar una mano.
Puedes seguir el proceso haciendo click aquí. Tenemos que traducir 413 documentos, algunos de los cuales son huérfanos, es decir, se dejaron de usar en algún momento durante una versión anterior de la web. Así pues, tendremos un segundo rsultado de este proceso: qué páginas podremos dejar fuera del servidor. Comenzamos hace unas 3 horas y hemos alcanzado a el 5% de nuestro objetivo.
Aprendemos por la acción, algunos de los participantes no sólo traducen páginas, sino que sugieren una guía de estilo sobre la marcha. Si este experimento funciona correctamente, creo que habremos sentado un precedente de como hacer las cosas en nuestra comunidad.
Espero tener una traducción lista para el viernes. Será entonces cuando entremos en la fase de evaluación, tendremos que analizar como de bueno fue nuestro trabajo.